Революция без танцев не стоит того, чтоб ее устраивать (с) ;)
Революция без танцев не стоит того, чтоб ее устраивать (с) ;)
вторая половина июля обещает быть..насыщеной
в эти выходные - на турслет
в следующие - на Замок
Вуокса

в эти выходные - на турслет
в следующие - на Замок

Вуокса

Революция без танцев не стоит того, чтоб ее устраивать (с) ;)
Революция без танцев не стоит того, чтоб ее устраивать (с) ;)
купила книжку японского автора Юкио Мисиму...
черт, она о маркизе де Саде...
такая скука, такая тоска...я и то придумала бы занятней развлечения
черт, она о маркизе де Саде...
такая скука, такая тоска...я и то придумала бы занятней развлечения

Революция без танцев не стоит того, чтоб ее устраивать (с) ;)
мне кажется, что город на осадном положении...
на улицах военные, над головами вертолеты, по дорогам машины с мигалками...
на улицах военные, над головами вертолеты, по дорогам машины с мигалками...
Революция без танцев не стоит того, чтоб ее устраивать (с) ;)
кароче...
надо все пейринги перетасовать
)))
ни одного подтверждения ныне существющим не нашла))))
надо все пейринги перетасовать

ни одного подтверждения ныне существющим не нашла))))

Революция без танцев не стоит того, чтоб ее устраивать (с) ;)
по ходу пьесы маленькие вопросы кроме одного огромного что Карфаген должен быть разрушен:
1. какого черта у них такие изоляторы временного содержания, откуда косяками сбегают заключенные?
2. откуда у Хинамори такая уверенность, что капитан третьего отряда, который бывший лейтенат Айзена мог быть убейцей? ну кроме злостного шипения малолетки?
3. и какого фига все ведут себя в минуты опасности, как Лебедь Рак и Шука?
1. какого черта у них такие изоляторы временного содержания, откуда косяками сбегают заключенные?
2. откуда у Хинамори такая уверенность, что капитан третьего отряда, который бывший лейтенат Айзена мог быть убейцей? ну кроме злостного шипения малолетки?
3. и какого фига все ведут себя в минуты опасности, как Лебедь Рак и Шука?
Революция без танцев не стоит того, чтоб ее устраивать (с) ;)
что-то мне совсем нехорошо...
пошла я отсюда...
пошла я отсюда...
Революция без танцев не стоит того, чтоб ее устраивать (с) ;)
это только у меня даяри со второго уговора работают?

воскресенье, 16 июля 2006
Революция без танцев не стоит того, чтоб ее устраивать (с) ;)
в голове перемешались все фандомы...
это до добра не доводит...
читала фик (классный кстати) по Магазинчику, смотрела Блич (до сих пор в непонятках и беспрестанном расстройстве) и естественно думала о Пиратах...
перечитала любимые отрывки манги и..несомненно роились мысли о том, что еще не закончено....
мешанина....
это до добра не доводит...
читала фик (классный кстати) по Магазинчику, смотрела Блич (до сих пор в непонятках и беспрестанном расстройстве) и естественно думала о Пиратах...
перечитала любимые отрывки манги и..несомненно роились мысли о том, что еще не закончено....
мешанина....
Революция без танцев не стоит того, чтоб ее устраивать (с) ;)
все верно, я уже рыдаю над историей Кайена....
Революция без танцев не стоит того, чтоб ее устраивать (с) ;)


Революция без танцев не стоит того, чтоб ее устраивать (с) ;)
на самом деле все поколения Мизуно это я
))

Революция без танцев не стоит того, чтоб ее устраивать (с) ;)
ну, почему они болеют? ну почему у них есть человеческие инстинкты?
ну понимаю, те, кто попали из Руконгая, но аборигены то????
нифига я не понимаю...и вааще запуталась....
ну понимаю, те, кто попали из Руконгая, но аборигены то????
нифига я не понимаю...и вааще запуталась....
Революция без танцев не стоит того, чтоб ее устраивать (с) ;)
Гастроли провинциального театра, последний спектакль, трезвых нет.
Шекспировская хроника, шестнадцать трупов на сцене. Финал. Один цезарь над телом другого. И там такой текст в переводе Щепкиной-Куперник: “Я должен был увидеть твой закат иль дать тебе своим полюбоваться”. То есть один из нас должен был умереть.
И артист говорит:
- Я должен был увидеть твой…
И он текст забыл, надо выкручиваться, по смыслу, а это стихи, проклятье, но он выкрутился! как поэт!
Он сказал:
- Я должен был увидеть твой… конец!
И задумчиво спросил:
- Иль дать тебе своим полюбоваться?..
…И мертвые поползли со сцены…
Шекспировская хроника, шестнадцать трупов на сцене. Финал. Один цезарь над телом другого. И там такой текст в переводе Щепкиной-Куперник: “Я должен был увидеть твой закат иль дать тебе своим полюбоваться”. То есть один из нас должен был умереть.
И артист говорит:
- Я должен был увидеть твой…
И он текст забыл, надо выкручиваться, по смыслу, а это стихи, проклятье, но он выкрутился! как поэт!
Он сказал:
- Я должен был увидеть твой… конец!
И задумчиво спросил:
- Иль дать тебе своим полюбоваться?..
…И мертвые поползли со сцены…
Революция без танцев не стоит того, чтоб ее устраивать (с) ;)
Революция без танцев не стоит того, чтоб ее устраивать (с) ;)
Революция без танцев не стоит того, чтоб ее устраивать (с) ;)
блин, задобали вертолеты прочесывающие местность...на факт обнаружения:/
мы тут как на учениях...скорей бы они все умотали
мы тут как на учениях...скорей бы они все умотали

Революция без танцев не стоит того, чтоб ее устраивать (с) ;)
черррт, такая каша в голове,
и кто я, и что я, и вообще...куда я
и кто я, и что я, и вообще...куда я

Революция без танцев не стоит того, чтоб ее устраивать (с) ;)
*упс, я как-то не задумывался над тем, какаие домыслы могут посетить людей. когда ты так часто посещаешь мое обиталище...
и...я не беру своих слов обратно и могу подтвердить их под присягой...
правда, ты сам знаешь, насколько я ветренный субъект*
и...я не беру своих слов обратно и могу подтвердить их под присягой...
правда, ты сам знаешь, насколько я ветренный субъект*