10:19

Революция без танцев не стоит того, чтоб ее устраивать (с) ;)
относительная ругань...
читать дальше

— Зина! — Кричал Борменталь.
— Зина! — Орал испуганный Шариков.
Зина прибежала бледная.
— Зина, там в приемной… Она в приемной?
— В приемной, — покорно ответил Шариков, — зеленая, как купорос.
— Зеленая книжка…
— Ну, сейчас палить, — отчаянно воскликнул Шариков, — она казенная, из библиотеки!
— Переписка — называется, как его… Энгельса с этим чертом… В печку ее!

©

@темы: кино, Книги, Мысли вслух, Точка зрения

Комментарии
21.03.2010 в 10:24

Если Отчизна тебя не просила, зачем ты полезла в траншеекопатель?
Ты хоть по какому поводу ТАК ругаешься??? :D

Ой, как все йозовенько :D.
21.03.2010 в 10:30

Революция без танцев не стоит того, чтоб ее устраивать (с) ;)
Кэл познала великую американскую литературу:bricks:
*рвет в клочья написанный листочек*

такую литературу в приказном порядке надо экранизировать "по мотивам", чтоб от первоисточника только имена и название местности осталось!!! от этого история только выиграет!!!
я думала что "Сумерки" это феномен:-D, нет!!!
21.03.2010 в 14:38

"You're crazy for this one. It's your boy."
я, кстати, недавно вот буквально читал, что первоисточник такое же гавно как сумерки, что экранизация намного лучше, но больше меня удивил почему-то тот факт, что вообще есть первоисточник у етого всего безобразия. :-D
22.03.2010 в 01:02

Революция без танцев не стоит того, чтоб ее устраивать (с) ;)
Галч этого первоисточника, с позволения сказать, - девять книг:-D одна другой краше!! одни названия сшибают наповал - "Мертв как гвоздь"
поговаривают, она грозилась написать еще 4 книги!!
:lol:
а вот это сия дама
да благословит Господь телевидение:-D
22.03.2010 в 03:09

"You're crazy for this one. It's your boy."
Ронин
Почему это "поговаривают", об этом уже вовсю написано в википедии, что 10 книжек на уже написала, 11 выйдет в мае. Готовься! :gigi:
тетка такая в образе "добродушная торговка мясными товарами", и че ее на вампирскую тему так воткнуло. :lol:

одни названия сшибают наповал - "Мертв как гвоздь"
это что так русские перевели? ^^ Тот оборот означает "Без признаков жизни", ей видимо коран запрещает прямо написать "мертвец", т.к. вампиры не совсем мертвецы все же, они ходят, пьют кровь, может даже дрочат, а назвать книгу "носферату" ей западло, это как минимум в очередной раз употребить то, что уже оскоминой на зубах увязло.
22.03.2010 в 08:52

Революция без танцев не стоит того, чтоб ее устраивать (с) ;)
тетка такая в образе "добродушная торговка мясными товарами", и че ее на вампирскую тему так воткнуло
тетка - домохозяйка с котами, собаками и хорьками....видимо сублимирует отсутствие бурной жизни и приличного секса...


а назвать книгу "носферату" ей западло, это как минимум в очередной раз употребить то, что уже оскоминой на зубах увязло
если она это слово знает :-D
хотя "Императив" она в речь Эрика воткнула :lol: к месту и не к месту))))