Революция без танцев не стоит того, чтоб ее устраивать (с) ;)
трудности....
я не переводчик, я честный инвалид от английского язка....
но мне интересно, в русских фандомах не составляет труда оценить насколько хромает стилистика текста, а как оценить это в английском?
есть критерии?
например, этот текст хорошо написан....я молчу про сюжет, он тут не учитывается....
я не переводчик, я честный инвалид от английского язка....
но мне интересно, в русских фандомах не составляет труда оценить насколько хромает стилистика текста, а как оценить это в английском?
есть критерии?
например, этот текст хорошо написан....я молчу про сюжет, он тут не учитывается....
но оценить язык и стиль текста, наверное, может лишь тот, кто бегло думает на английском.
мне текст кажется переполненным ненужной информации, а так как это перевод а не авторский фик (я имею ввиду руского фандома) то все время одергиваю себя чтоб не почеркать половину..